• Bienvenidos | Welcome
  • Hay que ser una chavienda y tener babilla para interpretar a un boricua - (Parte 2)

Hay que ser una chavienda y tener babilla para interpretar a un boricua - (Parte 2)

  • 1 May 2022
  • 1:00 PM - 4:00 PM
  • ZOOM

Registration


Registration is closed


DOMINGO, 1 DE MAYO DE 2022

1:00 - 4:00 PM

ZOOM


HAY QUE SER UNA CHAVIENDA Y TENER BABILLA PARA INTERPRETAR A UN BORICUA - PARTE 2


MIEMBROS - $30

SIN MEMBRESIA - $60


DESCRIPCIÓN DEL TALLER

Hay gente que dice que el español de Puerto Rico es un dialecto diferente al español que se habla en otros países. ¡Averigüémoslo! Este taller ayudará a los participantes a entender y analizar frases en español que son usadas comúnmente en Puerto Rico. También aprenderán a interpretar esas frases en Lengua de Señas con precisión conceptual. Si crees que sabes español, ven y participa, ¡te retamos! Ja, ja, ja.


Victor Luis Gastón

Original de Trujillo Alto, Puerto Rico, reside actualmente en Sanford, Florida. Víctor Luis Gastón, quien es Sordo Parcial desde sus 17 años de edad, comenzó a aprender Lenguaje de Señas y se convirtió en intérprete gracias a la Organización Servicios Orientados al Sordo, Inc. Donde también fue profesor de varios cursos de señas por 14 años. Comenzó su vida como Intérprete profesional en el 1999 y ha trabajado en diferentes escenarios de interpretación como: Educación, Gobierno, Medios de Comunicación, Legal, Médico, VRS, Artes Teatrales, Música, etc. Obtuvo su Bachillerato en Educación Elemental de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras en el 2006. Trabajó como maestro de nivel elemental en el Colegio San Gabriel para Sordos en el 2012, donde también estuvo a cargo del Coro de Señas del Colegio y ofreció cursos de Lenguaje de Señas en las noches. Fue Director de Desarrollo Profesional con la organización Sign Language Interpreters, Inc. (SLI, Inc.), también ejerció como Presidente del Registro de Intérpretes para Sordos de Puerto Rico, Inc. (PRRID), Trabajó con la Organización Ecléctico Internacional, Inc. Ofreciendo accesibilidad en las artes para todo tipo de impedimentos. Actualmente, trabaja con la compañía Z y Purple VRS como Intérprete Trilingüe.


Este Taller se presentará en español. 

Habrá interpretación de lenguaje de señas.


Para solicitar adaptaciones razonables o para obtener más información, comuníquese con

Xiomara Martinez Cora - desarrollo@rispri.org


Política de cancelación

Las cancelaciones antes del 20 de abril de 2022 recibirán un reembolso 50%.

Después del 20 de abril de 2022, no se otorgarán reembolsos por cancelaciones.

Las cancelaciones deben hacerse por escrito - desarrollo@rispri.org 


Política contra la discriminación

El Registro de Intérpretes para Sordos de Puerto Rico, Inc., afirma y promueve la participación plena de las personas en todas nuestras actividades y esfuerzos sin discriminar por cosas tales como sexo, género, identidad, raza, color, edad, creencia, orientación sexual, religión, ideología política, origen, nacionalidad o clase social.


FRID es un patrocinador aprobado de RID CMP para actividades de educación continua.


Este taller se ofrece para .3 CEU PS en el nivel de conocimiento de contenido “algún”. 





Comunícate con nosotros

contacto - contact us

Contact Us

© Copyright 2016-2021 | Derechos de autor 2016-2021

Registro de Intérpretes para Sordos de Puerto Rico, Inc.


Foto del banner cortesía de Rincon Vacations | Banner photo courtesy of Rincon Vacations

Powered by Wild Apricot Membership Software
HTML/www.rispri.org